Know Thyself - Welcome @ Kristo's blog

Know Thyself - Welcome @ Kristo's blog
David - I adore the community of saints / Gelukpa's

donderdag 25 juni 2015

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 1.16.26

satyaḿ śaucaḿ dayā kṣāntis
śamo damas tapaḥ sāmyaḿ
titikṣoparatiḥ śrutam
kīrtir māno 'nahańkṛtiḥ
ete cānye ca bhagavan
prārthyā mahattvam icchadbhir
tenāhaḿ guṇa-pātreṇa
pāpmanā kalinekṣitam
SYNONYMS
satyam — truthfulness; śaucam — cleanliness; dayā — intolerance of others' unhappiness; kṣāntiḥ — self-control even if there is cause of anger; tyāgaḥ — magnanimity;santoṣaḥ — self-satisfaction; ārjavam — straightforwardness; śamaḥ — fixing of the mind; damaḥ — control of the sense organs; tapaḥ — trueness to one's responsibility;sāmyam — indiscrimination between friend and foe; titikṣā — tolerance of the offenses of others; uparatiḥ — indifference to loss and gain; śrutam — following scriptural injunctions; jñānam — knowledge (self-realization); viraktiḥ — detachment from sense enjoyment; aiśvaryam — leadership; śauryam — chivalry; tejaḥ — influence; balam— to render possible that which is impossible; smṛtiḥ — to find one's proper duty; svātantryam — not to depend on others; kauśalam — dexterity in all activities; kāntiḥ — beauty; dhairyam — freedom from disturbance; mārdavam — kindheartedness; eva — thus; ca — also; prāgalbhyam — ingenuity; praśrayaḥ — gentility; śīlam — mannerliness; sahaḥ — determination; ojaḥ — perfect knowledge; balam — proper execution; bhagaḥ — object of enjoyment; gāmbhīryam — joyfulness; sthairyam — immovability; āstikyam — faithfulness; kīrtiḥ — fame; mānaḥ — worthy of being worshiped; anahańkṛtiḥ — pridelessness; ete — all these; ca anye — also many others; ca— and; bhagavan — the Personality of Godhead; nityāḥ — everlasting; yatra — where; mahā-guṇāḥ — great qualities; prārthyāḥ — worthy to possess; mahattvam — greatness; icchadbhiḥ — those who desire sona — never; viyanti — deteriorates; sma — ever; karhicit — at any time; tena — by Him; aham — myself; guṇa-pātreṇa — the reservoir of all qualities; śrī — the goddess of fortune; nivāsena — by the resting place; sāmpratam — very recently; śocāmi — I am thinking of; rahitam — bereft of;lokam — planets; pāpmanā — by the store of all sins; kalinā — by Kaliīkṣitam — is seen.
TRANSLATION
In Him reside (1) truthfulness, (2) cleanliness, (3) intolerance of another's unhappiness, (4) the power to control anger, (5) self-satisfaction, (6) straightforwardness, (7) steadiness of mind, (8) control of the sense organs, (9) responsibility, (10) equality, (11) tolerance, (12) equanimity, (13) faithfulness, (14) knowledge, (15) absence of sense enjoyment, (16) leadership, (17) chivalry, (18) influence, (19) the power to make everything possible, (20) the discharge of proper duty, (21) complete independence, (22) dexterity, (23) fullness of all beauty, (24) serenity, (25) kindheartedness, (26) ingenuity, (27) gentility, (28) magnanimity, (29) determination, (30) perfection in all knowledge, (31) proper execution, (32) possession of all objects of enjoyment, (33) joyfulness, (34) immovability, (35) fidelity, (36) fame, (37) worship, (38) pridelessness, (39) being (as the Personality of Godhead), (40) eternity, and many other transcendental qualities which are eternally present and never to be separated from Him. That Personality of Godhead, the reservoir of all goodness and beauty, Lord Śrī Kṛṣṇa, has now closed His transcendental pastimes on the face of the earth. In His absence the age of Kali has spread its influence everywhere, so I am sorry to see this condition of existence.

Geen opmerkingen:

Een reactie posten